| Catherine: | Aujourd'hui, nous sommes le jeudi 14 mai 2015. Bienvenue pour un nouvel épisode de News in Slow French ! |
| Rylan: | Bonjour Catherine ! Bonjour à tous nos auditeurs ! |
| Catherine: | Dans la première partie de notre programme nous parlerons de la victoire de David Cameron aux élections générales britanniques, de la célébration en Russie du 70ème anniversaire de la victoire des alliés face à l'Allemagne nazie durant la deuxième guerre mondiale. Nous continuerons avec les résultats d'une recherche montrant comment le changement de saisons affecte nos gènes et nous conclurons la première partie de notre programme avec le cadeau extravagant qu'un homme d'affaires milliardaire a fait à 6400 de ses employés. La deuxième partie de notre programme, comme toujours, sera consacrée à la culture et la langue françaises. Dans la partie grammaticale, nous reverrons la formation du conditionnel passé pour les verbes du 3ème groupe et nous en apprendrons plus sur une nouvelle expression idiomatique française : « Choisir entre la peste et le choléra ». |
| Rylan: | Très bon programme, Catherine ! |
| Catherine: | Alors, n'attendons pas plus longtemps. Que le rideau s'ouvre ! |
David Cameron gagne les élections générales britanniques et annonce la composition de son nouveau gouvernement
Le premier ministre britannique David Cameron a formé son nouveau gouvernement après la victoire de son parti aux élections générales. Les conservateurs ont gagné la majorité à la Chambre des Communes aux élections de jeudi en remportant 331 sur 650 sièges, soit 12 de plus que leurs rivaux. Le parti travailliste mené par Ed Miliband a gagné 30,4 % des voix et 232 sièges, essuyant sa pire défaite en terme de sièges depuis les élections générales de 1987.
De nombreuses personnes à travers la Russie ont participé samedi aux célébrations commémorant le 70ème anniversaire de la victoire des alliés sur l'Allemagne nazie durant la deuxième guerre mondiale. Selon les autorités russes, environ 20 millions de personnes se sont jointes aux événements de la journée de la Victoire, dont quelque trois millions à Moscou seulement.
C'est dans la capitale que s'est tenue l'une des plus grandes parades militaires. 16 500 soldats ont défilé sur la Place Rouge avant une présentation de machines de guerre à la fois très anciennes, datant des années 40, et toutes neuves, comprenant des missiles balistiques et des porte-avions nucléaires. Environ 30 chefs d’État ont assisté aux célébrations mais beaucoup de dirigeants ont évité les festivités pour protester contre l'implication présumée de la Russie dans le conflit en Ukraine. Étaient notamment absents les c
Une nouvelle recherche publiée le 12 mai dans la revue scientifique Nature Communications, suggère que les saisons ont un profond effet sur le fonctionnement des gènes humains. Selon les scientifiques impliqués, cela pourrait expliquer pourquoi certaines maladies connaissent une aggravation en hiver.
L'équipe internationale de chercheurs a analysé des échantillons de sang et de tissus de plus de 16 000 personnes venant de différentes parties du monde. Sur les 22 000 gènes qu'ils ont étudiés, un quart d'entre eux ont montré clairement des signes de variation saisonnière. Les chercheurs se sont concentrés principalement sur les gènes impliqués dans l'immunité et l'inflammation. Ils ont trouvé que ces gènes, responsables de la défense du corps face aux infections, étaient plus actifs durant les mois froids d'hiver.
Le modèle était différent pour les personnes venant de régions qui ont moins
Une entreprise chinoise a offert à 6400 de ses employés un cadeau très spécial : un voyage de quatre jours sur la Côte d'Azur en France. Le groupe Tiens, dirigé par le milliardaire chinois Li Jinyuan, a organisé des vacances pour la moitié de ses employés pour commémorer le 20ème anniversaire de la firme multinationale.
La semaine dernière, Li Jinyuan et ses employés ont voyagé à Cannes et à Monaco, où ils ont réservé près de 5000 chambres. A Paris, ils ont investi 140 hôtels et ont eu le droit à une visite privée du Louvre et à un spectacle au cabaret du Moulin Rouge. Vendredi, ils ont battu le record du monde du Guinness des Records de « la plus grande phrase constituée par des humains » visible depuis le ciel. La chaîne humaine formait la phrase : « Le rêve de Tiens est Nice sur la Côte d'Azur ».
Li Jinyuan, 57 ans, est dans la liste des hommes les plus riches de Forbes. Son conglomé
| Catherine: | C'est ton ventre qui fait ce bruit Rylan ? |
| Rylan: | Oui, désolé. J'ai une faim de loup. J'ai fait des démarches administratives avant de venir et cela m'a pris une éternité. Du coup, je n'ai pas eu le temps de manger. Si j'avais su que cela durerait aussi longtemps, j'aurais pris un casse-croûte avec moi. |
| Catherine: | Pauvre Rylan ! Tu aurais dû me passer un coup de fil et j'aurais prévu un bon petit repas français pour toi. |
| Rylan: | C'est très gentil mais j'aurais eu du mal à apprécier un bœuf bourguignon ou un gratin dauphinois froids. |
In this chapter, we will study the past conditional, its form and its use.The first part will be devoted to the form of the past conditional.
The past conditional is formed with the auxiliary avoir or être conjugated into the present conditional and the past participle of the verb.
In this lesson, we will study the form of the past participles of the verbs of the 3rd group. For more details about the past participles, please review the lessons on the Passé Composé. You can also review the Past Conditional of the Verbs of the 1st and 2nd Group for more details about the verbs used with the auxiliary « être ».
The past participles of the verbs ending in “ir”
Don’t confuse the verbs of the third group that end in “ir” with the verbs of the second group. There is ONE important difference between the two categories of verbs: The present participle of all the verbs of the second group end in “issant”, whereas the present participle of the verbs of the third group ending in “ir” end in “ant”.For example:
The present participle of the verb dormir is « dormant »
The present participle of the verb choisir is « choisissant »
The verbs ending in “ir” form their participle either by dropping the final “r” or by dropping the final “ir” and replace it with either: “u” or “is”, or by dropping the final “rir” and replacing it with “ert”. Let’s see this with some examples:
Infinitive | Past Conditional |
| accueillir | Il aurait accueilli |
| mentir | J’aurais menti |
| dormir | Tu aurais dormi |
| courir | Nous aurions couru |
| obtenir | Vous auriez obtenu |
| prévenir | Ils auraient prévenu |
| ouvrir | J’aurais ouvert |
| souffrir | Elle aurait souffert |
| acquérir | Tu aurais acquis |
The past participles of the verbs ending in “re”
The verbs ending in “re” form their past participle by dropping the final “re” and replacing it with “u”: attendre, battre, combattre, conclure, confondre, convaincre, correspondre, défendre, détendre, entendre, exclure, fondre, mordre, perdre, prétendre, rendre, suspendre, tendre, vaincre, and vendre.Examples:
Infinitive | Past Conditional |
| attendre | J’aurais attendu |
| entendre | Il aurait entendu |
| correspondre | Nous aurions correspondu |
The past participle of the verbs ending in “rendre”
Verbs of the third group ending in “rendre” form their past participle by dropping the “endre” and replacing it with “ is”: apprendre, comprendre, entreprendre, prendre, reprendre, and surprendre.Remember: The verb “rendre” doesn’t belong to this list. “rendre” forms its past participle with “u”.
Examples:
Infinitive | Past Conditional |
| apprendre | Elles auraient appris |
| prendre | Vous auriez pris |
| surprendre | Tu aurais surpris |
The past participle of the verbs ending in “mettre”
Verbs of the third group ending in “mettre” form their past participle by dropping the “ettre” and replacing it by “is”: admettre, commettre, émettre, mettre, omettre, permettre, promettre, remettre, and soumettre.Examples:
Infinitive | Past Conditional |
| mettre | J’aurais mis |
| admettre | Nous aurions admis |
| promettre | Elle aurait promis |
The past participle of the verbs ending in “aître”
Verbs of the third group ending in “aître” form their past participle by dropping the “aître” and replacing it by “u”: connaître, paraître, comparaître, apparaître, disparaître, réapparaître, reparaître.Examples:
Infinitive | Past Conditional |
| connaître | Vous auriez connu |
| disparaître | Elle aurait disparu |
| apparaître | J’aurais apparu |
The past participles of the verbs ending in “cevoir”
Verbs of the third group ending in “cevoir” form their past participle by dropping “evoir” and replacing it with “u”: apercevoir, concevoir, décevoir, percevoir, and recevoir.Remember: When you look for the past participle of the verbs mentioned above, do not forget la cédille the cedilla, a symbol written under the letter c which tells us that the “c” is pronounced like an /s/ and not like a /k/.
Examples :
Infinitive | Past Conditional |
| concevoir | Tu aurais conçu |
| percevoir | Nous aurions perçu |
| recevoir | Nous aurions reçu |
The past participles of the verbs ending in “voir”
Verbs of the third group ending in “voir” form their past participle by dropping “oir” and replacing it by “u”: entrevoir, prévoir, revoir, and voir.Examples :
Infinitive | Past Conditional |
| voir | Vous auriez vu |
| pévoir | Ils auraient prévu |
The past participles of the verbs ending in “eindre”
Verbs of the third group ending in “eindre” form their past participle by dropping the “dre” and replacing it with “t”: atteindre, déteindre, éteindre, feindre, peindre, and teindre.Infinitive | Past Conditional |
| atteindre | Tu aurais atteint |
| peindre | Nous aurions peint |
The past participles of the verbs ending in “uire”
Verbs of the third group ending in “uire” which form their past participle by dropping the “re” and replacing it with “t”: conduire, construire, cuire, détruire, instruire, introduire, produire, traduire.Examples:
Infinitive | Past Conditional |
| conduire | J’aurais conduit |
| cuire | Ils auraient cuit |
The Past participles of special verbs
Infinitive | Past Conditional |
| avoir | J’aurais eu |
| être | Tu aurais été |
| vouloir | Il aurait voulu |
| pouvoir | Nous aurions pu |
| croire | Vous auriez cru |
| devoir | Nous aurions dû |
| faire | Elles auraient fait |
| plaire | Tu aurais plu |
| pleuvoir | Il aurait plu |
| savoir | J’aurais su |
| Rylan: | Catherine, si tu devais choisir entre la peste et le choléra, quelle maladie choisirais-tu ? |
| Catherine: | Quel choix horrible … je ne saurais pas quoi faire ! Pourquoi tu me poses cette question ? |
| Rylan: | J’ai découvert cette expression récemment et je l’ai trouvée sympa ! Depuis je n’arrête pas de me demander ce que je ferais dans cette situation. |
| Catherine: | Et alors, tu arrives à faire ton choix ? |
| Rylan: | Eh bien non ! Je trouve ça terrifiant de devoir choisir entre deux choses abominables ! C’est un choix impossible à faire. |
L’alternative proposée par notre expression n’est vraiment pas agréable ! La peste et le choléra sont parmi les deux pires maladies que peut connaitre un être humain. La peste est transmise par une bactérie véhiculée par les rats, et provoque une très forte fièvre. Le choléra est également une bactérie, transmise dans de l’eau ou des aliments contaminés, qui provoque une déshydratation sévère. Les taux de mortalité chez les malades sont très élevés pour les deux infections.
Devoir choisir entre la peste et le choléra signifie donc choisir entre deux situations qui semblent aussi mauvaises l’une que l’autre. Il ne peut donc pas y avoir de meilleur choix, mais la personne doit décider lequel des deux malheurs elle est prête à affronter. Cependant actuellement, l’expression peut être utilisée pour parler de situations qui ne sont pas forcément très graves.
Notre expression est ancienne, et vient simplement du fait que la France a connu dans le passé beaucoup de terribles épidémies de peste et de choléra, et que ces deux maladies ont longtemps effrayé la population.
Notre expression sera traduite en anglais par “damned if you do and damned if you don’t”, “to choose the lesser of two evils”, ou encore “to choose between the devil and the deep blue sea”.
Exemple 1 :
Le séjour s’est très mal passé. L’hôtel que nous avions réservé était très sale, alors que l’autre hôtel du village était propre mais si bruyant qu’il était impossible de dormir. J’ai dû choisir entre la peste et le choléra !Our stay went really wrong. The hotel we had booked was very dirty, while the other hotel of the village was tidy but so noisy that it was impossible to sleep in. I had to choose the lesser of two evils.
Exemple 2 :
- Si je veux garder mon boulot, mon patron m’a donné le choix entre faire des heures supplémentaires tous les soirs ou travailler le samedi.- Ce n’est pas facile ! En fait, tu dois choisir entre la peste et le choléra.
- If I want to keep my job, my boss gave me the choice between working late every evening or working on saturdays.
- It’s not easy! Actually, you have to choose the lesser of two evils.
- Tu (devoir) m’appeler. J’(pouvoir) peut-être trouver une solution.
- Ces élèves (obtenir) de meilleurs résultats s’ils avaient été bien pris en charge par la direction de l’école.
- Nous (faire) une très bonne équipe toi et moi.
- Si je ne l’avais pas vu de mes propres yeux, je ne t’(ne pas croire) .
- Si nous avions été gentils avec lui, il nous (conduire) jusqu’à l’aéroport.
- La rivière (atteindre) un niveau record d’après les experts.
- Vous (devoir) nous dire que c'était aujourd’hui votre anniversaire de mariage. Nous (prévoir) quelque chose.
- D’après le journal télévisé de la chaîne 1, la mairie (recevoir) un colis piégé.
- Si son cas avait été très grave, ils l’(admettre) aux urgences.
- Le voleur (avoir) des remords. Il se serait rendu à la police.
- Qu’est -ce que tu (faire) à ma place ?
- J’(vouloir) lui parler mais je n’ai pas pu.
- Si vous l’aviez vu dans cet état, vous (avoir) très peur.
- Nous (vouloir) vous inviter mais mon père nous l’a interdit.
- Si je n’avais pas apporté mon parapluie aujourd’hui, il (pleuvoir) à torrent.
- Ses parents (construire) un château en Italie.
- Leur avion (disparaître) dans le désert du Maghreb. D’après ce que j’ai entendu, il (être) intercepté par les terroristes.
- Toi tu (plaire) à ma mère. Elle adorait parler de l’histoire de France.
- Si tu n’étais arrivé à temps, je n’(pas savoir) quoi faire !
- Il (connaître) cette fille pendant son séjour aux Maldives.