Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

25 August 2016

Episode #287

18 August 2016

Episode #286

11 August 2016

Episode #285

4 August 2016

Episode #284

28 July 2016

Episode #283

21 July 2016

Episode #282

14 July 2016

Episode #281

7 July 2016

Episode #280

30 June 2016

Episode #279

Speed 1.0x
/

Introduction

Catherine: Nous sommes le jeudi 28 juillet 2016.  Bienvenue dans notre programme hebdomadaire News in Slow French !  Bonjour à tous nos auditeurs !  Bienvenue Charly!
Charly: Bonjour à tous!
Catherine: Dans la première partie de notre programme, nous parlerons des demandes croissantes faites à la chancelière allemande Angela Merkel de reconsidérer la politique de la porte ouverte du pays envers les réfugiés et les migrants après plusieurs attaques meurtrières récentes en Allemagne. Nous poursuivrons avec l'accusation portée contre le président russe Vladimir Poutine d'avoir été derrière la fuite massive d'e-mails du Comité national démocrate. Nous continuerons avec la troisième victoire de l'Anglais Chris Froome au Tour de France 2016, et enfin nous conclurons avec l'annonce faite par le maire de Turin, Chiara Appendino, de son projet de faire de Turin la première ville végétarienne d'Italie.
Charly: Cela va être un défi intéressant. Quand je pense à la nourriture italienne, je pense à l'osso buco, aux spaghetti bolognaise ...
Catherine: Ça va te surprendre Charly, mais cette ville compte d'excellents restaurants végétariens et végétaliens. Et il y a de nombreuses façons créatives de cuisiner de délicieux repas sans viande.
Charly: C'est juste !  Bon, ok.
Catherine: Tu ne sembles pas très enthousiaste Charly... Peut-être que notre dernier sujet va te convaincre. Mais pour l'instant, continuons les annonces. La deuxième partie sera consacrée comme toujours à la culture et à la langue françaises. Dans la section grammaticale de notre programme nous allons étudier l'imparfait pour les verbes du premier groupe et nous terminerons notre émission avec une expression française : « Mettre la main à la pâte ».
Charly: Très bien, Catherine !
Catherine: Excellent, Charly ! Alors que le rideau s'ouvre !

Angela Merkel subit des pressions suite à des attaques meurtrières

28 July 2016

Après quatre attaques violentes en une semaine, des politiciens allemands de la gauche et de la droite ont demandé à la chancelière Angela Merkel de reconsidérer la politique de la porte ouverte du pays envers les réfugiés et les migrants. Lundi, un jour après qu'un réfugié syrien s'est fait exploser lors d'un festival de musique en plein air dans la ville d'Ansbach et a blessé 15 autres personnes, certains citoyens allemands ont réclamé la démission de Merkel sur Twitter.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La Russie accusée d'être derrière la fuite massive d'e-mails du Comité national démocrate

28 July 2016

Des responsables américains croient que le gouvernement russe est derrière le vol de 20.000 e-mails du Comité national démocrate qui ont été publiés vendredi dernier par WikiLeaks. Le président russe Vladimir Poutine est de plus en plus soupçonné d'avoir organisé cette fuite pour tenter de manipuler l'élection présidentielle américaine de novembre prochain. Cependant, des responsables américains ont aussi déclaré que ce vol de courriers électroniques pourrait être du « cyber-espionnage de routine » semblable à la surveillance d'autres pays menée par les États-Unis.

De nombreux membres du Parti Démocrate croient que Poutine a orchestré la publication de ces e-mails, qui laissent penser que les responsables du parti ont favorisé Hillary Clinton au détriment de Bernie Sanders dans les primaires, dans le but d' augmenter les chances de Donald Trump de gagner l'élection. Trump a salué la forc

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Le Britannique Chris Froome remporte son troisième Tour de France

28 July 2016

Dimanche dernier, le cycliste britannique Chris Froome a remporté son troisième Tour de France en quatre ans, ce qui le place parmi les meilleurs cyclistes de tous les temps. Froome, âgé de 31 ans, a dû surmonter deux accidents et de mauvaises conditions météorologiques pour gagner cette course épuisante de 3500km, devant le Français Romain Bardet et le Colombien Nairo Quintana.

Froome, qui courait pour l'équipe britannique Sky, a remporté le 9 juillet le maillot jaune, attribué au cycliste ayant le meilleur temps au classement général, à la fin de la huitième étape de la course. Il l'a conservé jusqu'à la fin malgré de nombreux défis. Lors de la douzième étape, après une collision, Froome a abandonné son vélo endommagé et a couru jusqu'à la ligne d'arrivée. Une semaine plus tard, après un accident lié à la météo, le coéquipier de Froome, Geraint Thomas, lui a donné son vélo, ce qui lu

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La maire de Turin veut que sa ville devienne la première ville végétarienne de l'Italie

28 July 2016

La nouvelle maire de Turin en Italie a annoncé la semaine dernière son projet visant à faire des régimes sans viande et sans produits laitiers une priorité dans sa ville au cours des cinq prochaines années. Selon Chiara Appendino, qui a été élue le mois dernier, les régimes végétariens et végétaliens sont fondamentaux pour la santé, l'environnement et le bien-être des animaux. Mais cette décision ne plaît pas à tout le monde à Turin, la capitale d'une région connue pour ses plats de viande.

Appendino a donné peu de détails sur la façon dont ces régimes sans viande et sans produits laitiers seront promus. Cependant, la ville prévoit de mettre en œuvre des programmes scolaires pour apprendre aux enfants le bien-être des animaux, la nutrition, et l'impact que l'élevage a sur l'environnement. Ce plan de la maire est conforme avec l'optique pro-environnementaliste de son parti politique, le M

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Imperfect Tense : The Verbs of the First Group

Charly: Catherine, tu te souviens de l'époque où internet et les smartphones n'existaient pas ?
Catherine: Oui bien sûr ! Avant, on passait des heures à faire des démarches qui prennent aujourd'hui 5 minutes grâce aux machines automatiques et à internet. Tu as vu le sketch de Dany Boon sur La Poste ?
Charly: Oui, il est trop drôle. Il parle de l'époque où aller à La poste prenait plusieurs heures alors que le slogan qui passait à la télévision et à la radio était « Bougez avec La Poste » !
Catherine: Ne soyons pas trop durs avec les services postaux français. Durant la guerre de 1870 et le siège de Paris, ils ont réalisé des exploits. Ils ont envoyé des ballons postaux vers la province et ont ainsi pu transporter 2 millions de lettres !

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Imperfect tense indicates what was, or was happening, or happened regularly in the past and which stopped happening now. It emphasizes time, habit, repetition, aspect, condition or state.

Let’s review these examples:

Mon père travaillait dans une usine.
My father worked in a factory.

The verb “travaillait” means that my father worked for a certain period of time in a factory, but is no longer working in a factory now.

Madame Dupont était une femme de classe.
Madame Dupont was a classy woman.

The verb “était” shows that Madame Dupont is either dead or stopped being classy.

Quand j’étais petit, je faisais souvent des bêtises.
When I was young, I often misbehaved.

Here we have two verbs in the imperfect tense: “étais” and “faisais”. The two verbs indicate an action or a state that no longer exist now.

The verbs of the first group

The verbs of the first group end in “er” except for “aller” which is a verb of the third group. They are called regular verbs because they follow the same conjugation in all tenses.

Let’s conjugate the verb “parler” to the imperfect tense:

Je parlais
Tu parlais
Il /elle/ on parlait
Nous parlions
Vous parliez
Ils/elles parlaient

Exceptions

The following verbs of the first group have a slightly different ending when conjugated into the imperfect tense:

1. Verbs ending in “ier” for example “crier

Je criais
Tu criais
Il /elle/ on criait
Nous criions
Vous criiez
Ils/elles criaient

2. Verbs ending in “cer” for example “effacer”. Notice the “cédi” in some persons

Je J’effaçais
Tu effaçais
Il /elle/ on effaçait
Nous effacions
Vous effaciez
Ils/elles effaçaient

3. Verbs ending in “ger” for example “voyager

Je voyageais
Tu voyageais
Il /elle/ on voyageait
Nous voyagions
Vous voyagiez
Ils/elles voyageaient

Other examples:

Nous aimions beaucoup nos voisins.
We liked our neighbors a lot.

J’aimais bien notre prof de maths, mais je préférais mon prof d’anglais.
I liked my math teacher, but I preferred my English teacher.

Mon père rentrait souvent saoul à la maison.
My father often came home drunk.

Quand j’étais au collège, j’achetais des BD.
When I was in middle school, I used to buy comic books.

The imperfect tense in the interrogative form

Comment il s’appelait ?What was his name?

À quelle heure arrivait-il à son bureau ?
At what time did he arrive at his office?

Est-ce que tu te réveillais tôt le matin quand tu étais petit ?
Did you wake up early in the morning when you were a kid?

Prenait-il ses médicaments régulièrement ?
Was he taking his medicines regularly?

habitiez-vous quand vous étiez à la fac ?
Where were you living when you were in college?

La forme négative à l’imparfait de l’indicatif

Nous n’arrivions jamais en retard à l’école.
We were never late to school.

Elle ne parlait jamais de son passé.
She never talked about her past.

On ne voyageait pas beaucoup quand on habitait avec mes parents.
We didn’t travel a lot when we were living with my parents.

Ma mère ne m’emmenait jamais à l’école.
My mother never drove/walked me to school.

Mettre la main à la pâte

Charly: Catherine, j’ai lu un article super intéressant, qui conseillait une activité pratique pour joindre l’utile à l’agréable pendant les vacances.
Catherine: Vraiment ? Et qu’est-ce que ton article conseillait ?
Charly: Il s’agit tout simplement de mettre la main à la pâte
Catherine: Ah oui, quelle bonne idée ! Je suis sûre que ton article parlait des chantiers de restauration bénévoles qu’il y a un peu partout en France.
Charly: Heu, non, pas du tout, mais je suis sûr que c’est très intéressant aussi. Quel est le principe ?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how French is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

L’expression « mettre la main à la pâte » signifie participer à une tâche, particulièrement celle qui requiert un travail d'équipe.

L’origine de l’expression remonte au XIIIe siècle où «mettre la main à » est utilisé dans le sens d’intervenir ou d’agir personnellement. Apparemment, au XVe siècle, le complément à la pâte a été rajouté pour signifier faire du profit. Puis, au XVIIe siècle, celui qui mettait la main à la pâte était celui qui avait un bon travail qui lui permettait de générer un profit important.

L'évolution de l’expression et de sa signification viendraient des connotations différentes données au mot pâte au cours des siècles. En effet, pâte (ou pâté de nos jours) était un aliment délicieux à pâte mais en français moderne, le même mot désigne la matière difficile à travailler lors du pétrissage du pain. Dans notre expression, le mot pâte fait allusion au dur labeur du boulanger. «Mettre la main à la pâte », c'est donc apporter son aide dans une tâche difficile.

L’expression signifie littéralement “putting one's hand to the dough” et une expression anglaise équivalente est “to put one’s shoulder to the wheel”.

Exemple 1 :

Comme le propriétaire de l’immeuble rechignait à le faire, tous les locataires ont mis la main à la pâte pour repeindre la cage d'escalier.
Since the owner of the building was reluctant to do it, all residents put their shoulder to the wheel to repaint the stairwell.

Exemple 2 :

Ayant grandi dans une famille nombreuse, il avait appris très tôt à mettre la main à la pâte.
Being raised in a large family, he had learned from an early age to put his shoulder to the wheel.

Put the verbs in parentheses in the imperfect tense.
  1. Nous (changer) souvent de voiture quand nous (habiter) en France.
  2. Je me souviens que vous (chanter) très bien quand vous étiez dans la chorale.
  3. Vous (habiller) toujours votre fille en rose.
  4. Tous les jours je (se lever) à 6 heures du matin.
  5. Nous (participer) beaucoup en classe.
  6. Ma grand-maman nous (raconter) souvent des histoires de monstres.
  7. Mes parents (employer) de temps en temps des immigrés dans leur magasin.
  8. Tu (traverser) souvent la rue sans regarder à droite et à gauche.
  9. Nous (passer) souvent nos vacances en France.
  10. Vous (manger) beaucoup quand vous étiez des adolescents.


All the verbs in the following sentences should be in the imperfect tense. In each of the following sentences, one or two verbs are not correct. Try to spot the mistake(s) and give the correct form of the verb(s).
  1. Quand je travaille dans mon ancienne entreprise, j’arrivais souvent en retard.
  2. J’utilisait souvent ce tableau pour dessiner les maisons de mes rêves.
  3. Nous regardons beaucoup la télé car maman ne jouait jamais avec nous.
  4. Quand il avait deux ans, mon fils effacait tout ce que j’écrivais sur le tableau.
  5. A l’époque, les voitures ne coûtait pas cher.
  6. Quand nous passions notre bac, nous étudions tous les jours jusqu’à minuit.
  7. Quand sa maman rentrait le soir, il l’enlacait pendant des heures.
  8. Quand nous marchions hier, le soleil brilliait très fort.
  9. L’année dernière, vous envoyez souvent des cartes à vos grands-parents et maintenant vous ne le faites plus.
  10. Les troupes avancaient très lentement car le sable était très chaud.